Виталий, ну Вы уж перегнули палку вероятно
Ладно там, Шекспира читать на языке оригинала..
Добавлю: читать лучше ОРИГИНАЛ на Английском языке! Поверьте, в любом переводе существуют некие "смысловые неточности". Если совсем плохо с языком, то два текста держать рядом и словарик...
Кстсти, совсем забыл, как переключить WSJT, что-бы она в мессаге не ООО ставила, а рапорт.
[/quote]
В главном окне закладка "Setup" -"Options" а дальше "FSK441/jt65 message templates"