Согласен с тем, что когда будешь непроизвольно думать на другом языке, то это уже достижение.
С Володей тоже согласен - если нет общения с иностранными приятелями, то нужно больше слушать
новости или другие передачи по спутниковому ТВ. И дальше запоминать не новые слова, а целиком
фразы - их тоже можно запоминать и использовать.
Проблема еще и в другом. При работе в море с иностранным экипажем, бывали дни, когда на русском
языке днями не разговариваешь. Понимаешь процентов 80-90, остальное догадываешься, это не мешает.
Проблем при общении не было. Зато, в Мурманске, при прохождении курса повышения квалификации,
преподаватель чуть не завалил - дескать не по форме построение предложений и слова не из списка,
который надо знать, как молитву. Второй случай - моя мать, преподаватель английского, немецкого и раньше
испанского, когда я ей поставиль канал EuroNews на английском, она практически не понимала смысла
разговорного языка. Т.е. - то, чему учат в школе и настоящий язык в общении - разные вещи, больше, чем
наполовину.
Надо определиться, к чему оно нужно - работать в эфире, читать мануалы и интернет на английском - это
одно. Грамматика - это на один уровень выше, не всем дано. И практика великое дело. Работал год в Йемене,
научился общаться на базарном уровне по арабски, за 10 лет 90 проц. забылось. Но мозги надо тренировать,
поэтому по любому - успехов в освоении языков, у нас это полезно для общения в эфире.
73-Александр.
PS: Sinking - тонуть, Thinking - думать.
https://www.youtube.com/watch?v=hVD9VOG8xuA