Здравствуйте, коллеги. Сергей. Вы частично правы. Просто при желании можно в сопроводительных документах, заполняемых в трех экземплярах (Вам на руки не дают ни одного экземпляра) написать одно, а реально отправить другое. Кроме того, работники почты далеко не эксперты, особенно по нашим железкам. Ну какая мадам видела в глаза ПАНЕЛЬКУ ДЛЯ ЛАМПЫ ГУ-70. Взять как раз возьмут, но при этом будут смотреть толстый справочник о возможности оправки данного материального средства. А вот на приёмном конце - другое. Под другим подразумеваю контроль при помощи аппаратуры интроскопии с использованием рентгеновского излучения. Именно это используется при проверке на таможне. Быстро просматривают рентгеном, а потом, при подозрении, вскрытие и досмотр посылки. Её запечатывании и принятии решения : требует вложение растаможки или нет. Растаможка делается уже потом. Здесь как бы входной контроль. Так, что всё, друзья, видно. Но в посылках. Письма так не проверяются. Я такой вопрос задал. И не просвечиваются светом. Сразу сказали, что нормальный, хороший, конверт имеет изнутри защиту на эти дела и не просвечивают. В конвертах можно стабильно всё отправлять. По бандеролям не спросил. Забыл.
Александр, мне вчера таким унылым и тоскливым голосом сказали, что по посылке приняли решение, что я понял, что им самим это надоело всё и нужно подвести черту в общении с военным пенсионером. Я им уже и свои конструкции возил и железки в оригинале, что бы смогли посмотреть всё реально, а не на ч/б фотографиях. Форму №23 при отправлении говорят заполнять на двух языках. В одной узкой и короткой графе это сложно уместить. Там много вопросов. Говорят писать и отчество, хотя на самом бланке этого не указано. Я переписывал эту форму три раза, так как разные работники одной почты по-разному предъявляют свои требования. Окончательный итог через два часа подвела заведующая отделением. Кто-то пиал, что для ускорения процесса эту форму заполняют сами работники почты. Попробуй деду объясни как заполнить эти документы. Сегодня видел такую картину на главпочтамте.
Кстати, при пересечении границы Казахстан-Узбекистан не всегда достаются бланки деклараций на русском языке. А теперь там, во второй стране, кириллицу заменили на латынь. Вы не поверите. Народ и раньше был слабо грамотным, да простят меня узбеки. А теперь ещё и переход на латынь. Грамотно и умный то не напишет правильно кириллицей. А латынь??? Не говоря об основной массе населения. Что творится в больницах с историями болезни, когда писать надо уже на латыни…
Приходиться заполнять декларации на русском, постоянно консультироваться. Мрак. Я, правда, эти бланки на русском знаю наизусть и смогу их заполнить и на узбекском с применением и латыни и кириллицей, но для других это кошмар.
А на почте не ответят на многие вопросы, касающиеся таможенных правил. На самой таможне то не могут ответить. Говорят идите в специальный правовой отдел и там спрашивайте. Эта услуга бесплатная. Сами знают, но не отвечают. Видимо не хотят на это тратить своё рабочее время. Многое, что хотел узнать и написать здесь, но не сказали.
Ивану отдельное человеческое спасибо за помощь. У меня к тебе абсолютно ни каких претензий. Посылку пока не открывал. Через пол часа отфотографирую её на память и таможенные пломбы крупным планом. Юрий.RZ4HD.